:::
全國宗教資訊網
 宗教知識+
宗教知識家
馬雅各與巴克禮
::: 馬雅各與巴克禮
* 首頁 > 宗教知識+ > 宗教人物 > 馬雅各與巴克禮
*
0分
分享圖示
分享
勘誤圖示
勘誤
馬雅各
馬雅各(胡謙益提供)
 
馬雅各醫生(James Laidlaw Maxwell,1836-1921),出生於蘇格蘭,27歲即成為英國基督長老教會派往台灣的第一位海外醫療宣教士。

公元1858年畢業於英國愛丁堡醫學院。公元1868年與Mary Anne Goodall(?~1918)结婚,育養二子,均為出色的醫療宣教士,追隨父蹤。長子馬約翰(Dr. John Praston Maxwell,1871~1961)是婦產科醫生,在中國從事醫療傳道工作,受聘為北京協和醫學院婦產科,長達21年。次子馬雅各二世(Dr. James Laidlaw Maxwell, Jr. 1873~1951)繼承父親的工作,在台南新樓醫院工作,後轉往上海,曾擔任中國紅十字會總幹事。

馬雅各於公元1863年8月拾乘「波羅乃西號」,12月4日抵達上海,開始一生為中國的宣教活動。公元1865年5月26目,從廈門搭乘Meta號船隻,5月28日登陸臺灣打狗港(今天的旗津區)。6月16日,臺灣第一間醫館正式開始。但在漢人地區的醫療宣教工作受到許多挫敗和不順利。他的醫療服務反而在平埔族和山區的族民卻很受歡迎。

馬雅各在台南府城開設看西街醫館,開始行醫傳道,這是臺灣第一間西醫院,提升當時臺灣的醫療衛生,不只減輕臺灣百姓身體各種病痛,在預防醫學上也拯救了無數的寶貴生命。 他同時有效地培養本地醫生,加強醫療服務。也有系統的設立傳道者速成班,協助宣揚基督教教育。同時,建立平地和平埔族敎會,協助廣傳敎理,如旗後教會就成為英國宣教教的根據地,再向內陸的鳳山、阿里港、屏東、東港、木柵、拔馬、崗仔林、和東海等擴展教會。馬雅各醫生身為英國人,對英國出售鴉片給中國表示不滿。他目睹英國船隻運鴉片戕害臺灣人民而感到痛心。馬雅各對鴉片的態度,影響後來公元1899年啟用之新樓醫院內設立「鴉片戒除室」。

馬雅各在行醫傳道之餘,以羅馬字翻譯台語新約聖經。他和助手教導孩童羅馬字使之能讀、能書、能應答羅馬字新約聖書及其教理。公元1872年,馬雅各因病返回英國,仍繼續翻譯教會羅馬字聖經,公元1873年在英國完成廈門音新約聖經之翻譯並監印完成第一本新約聖經之出版。公元1880年由當時已回英國之馬雅各醫生還捐贈給教會開設的聚珍堂(今之新樓書房)印刷機、排字架及鉛字等共11箱的印刷設備,使臺灣民眾開始有文字報刊的閱讀。「羅馬字聖經」又稱「白話字聖經」,後來成為信徒閱讀聖經的語言。「教會羅馬字」(或稱「教會白話字」)成為臺灣人獲得現代知識與教育之重要的工具語言。

巴克牧師(Rev.Thomas Barclay. 1849-1935)為長老教會傳教士及語言學家,出生於蘇格蘭格拉斯哥。公元1892年結婚,其夫人於公元1917年別世。巴牧師自幼聰慧,精於理數,對自然科學知識豐富,當代罕見之人才,其芳名刊登於大英百科全書(Encyclopedia Britannica)。1895年4月27日清政府與日本訂立馬關條約,把臺灣割讓給日本,但臺灣人組織「台灣民主國」,5月25日唐景崧(1841~1903)就任為大總統。日本軍於5月29日開始登陸三貂角,進攻臺灣。日本軍照原定計劃在公元1895年10月22日炮轟台南府城,經巴牧師和宋忠堅(Duncan Ferguson, 1860 - 1923)出面居間調停,避免了一場生靈塗炭的戰爭。

巴克牧師也被指認是臺灣教界的巨星,公元1875年成為英國長老會宣教士到臺灣之後,其貢獻為創設神學院(公元1876-1913)、推行白話字(公元1882年)、創辦教會報(公元1885年)、長老教會中學和女學(公元1878年)和小學(公元1886年) 翻譯聖經、編輯辭典和研究寫作等,達六十年歲月為臺灣早教會與社會培育人才,事蹟和豐功偉業不勝列舉。

黃彰輝牧師(1914年8月20日-1988年10月28日)説:「他的神學教育是如何地強調聖經…就是翻譯聖經。」為了普及閲讀,他用羅馬拼音法取代漢字,公元1916年5月28日印出第一本新約聖經,四年後出舊約。創設「公報社」、發行「台灣教會公報」公元1885年7月,才發行第一號「台灣府城教會報」,並推行白話字運動。創辦台南神學院,也是巴牧師大半生工作的地方,作育英才無數。後又建立長榮中學當做台南神學院的預備學校。公元1923年出版《廈英大辭典增補》立即成為所有要學習閩南話的外國人之必須工具。巴牧師對臺灣其它的供獻還有,如巡視地方教會,建立高品質的會友,主持聖以強化敎會內部凝聚力,分別在公元1912年至1940年間,在彰化教會成立臺灣大會、南部教會成立南部大會及北部教會成立北部大會,使臺灣的教會成為真正的自治教會,臺灣基督長老教會,是臺灣擁有最早民主經驗的敎會,巴牧師亦為南部敎會的靈魂人物。

牧師曾説:「從我初抵臺灣,就確信三件事,至今歷五十年,仍堅信不移。第一,若要有健全而有活命的教會,每一信徒不分男女,都要研讀聖經。第二,這個目標,使用漢字是達不到的。第三,使用羅馬字拼音的白話字,可達到目標。」巴牧師的理想雖然未達成,但是在台灣傳教史中留下了紀錄。
 
【撰寫者】
陳建南(輔大哲學博士)

巴克<a href='/Knowledge/Content?ci=2&cid=74'>禮</a>
巴克(胡謙益提供)
 
考文獻】
1.潘稀祺編,《台灣醫療宣教之父:馬雅各醫生傳》,台南:財團法人台灣基督長老教會新樓醫院出版發行,2004。
2.黃茂卿,《太平境馬雅各紀念教會設教120年史》,台南:台灣教會公報社,1985。
3.巴克(Rev.Thomas Barclay),《巴克作品集》,台南:教會公報出版社,2005。
4.台灣基督長老教會總會歷史委員會編,《台灣基督長老教會百年史》,台南:台灣教會公報社,1984。
5.黃武東、徐謙信合編,頼永祥增訂,《台灣基督長老教會歷史年譜》,台南:人光出版社,1995。
6.曾慶豹,《什麼是漢語神學》,新北:臺灣基督教文藝出版,2015。
返回列表